
UNIVERSAL DECLARATION OF ANIMAL RIGHTS SEVERAL
LANGUAGES
![]()
![]()
UNIVERSELL DEKLARATION OM DJURS RÄTTIGHETER
![]()
Då Livet är ett och alla levande varelser har ett gemensamt
ursprung varifrån de har utvecklats till olika arter under
evolutionens gång;
Då allt levande äger grundläggande rättigheter och alla djur med
ett central nervsystem innehar specifika rättigheter;
Då förnekandet och ignoransen av dessa rättigheter orsakar naturen
skada och gör att människor begår grymheter mot djur;
Då samexistensen mellan olika arter bygger på den mänskliga artens
erkännande av de andra djurens rätt till liv;
Då respekt mellan människor och djur är oskiljbar från respekten
människor emellan;
DEKLARERAS HÄRMED:
Artikel
1
Alla djur föds jämlika och har samma rätt att finnas till.
Artikel
2
a)
Varje djur har rätten att respekteras.
b)
Människan, liksom djuren i djurriket, kan inte ta sig rätten att
utrota eller utnyttja andra arter och därmed inkräkta på deras
rättigheter. Människan bör använda sitt samvete för djurens
bästa.
c)
Varje djur har rätt till hänsyn, bra behandling och beskydd av
människan.
Artikel
3
a)
Inget djur ska behandlas illa eller utsättas för plågsamma
ingrepp.
b)
Om ett djur behöver avlivas ska det ske snabbt och utan
framkallande av rädsla eller smärta hos djuret.
Artikel
4
a)
Alla djur tillhörande en vild art har rätt att leva fritt i sin
naturliga miljö och att reproducera sig.
b)
Allt frihetsberövande, även i utbildande syfte, bryter mot denna
rättighet .
Artikel
5
a)
Varje djur som lever under domesticerade förhållande måste få leva
under naturliga förhållanden för respektive
art.
b)
Alla inskränkningar av dessa förhållande för kommersiella syften är
ett brott mot denna rätt.
Artikel
6
a)
Alla djur som människan utser till sällskapsdjur måste få leva ett
liv som motsvara deras naturliga
livsspannl.
b)
Att överge ett sällskapsdjur är en grym och nedvärderande
handling.
Artikel
7
Djur i människans tjänst ska bara behöva arbeta under en begränsad
tid och får inte ansträngas till utmattning. De måste ha tillgång
till tillräcklig föda och vila.
Artikel
8
a)
Experiment på djur som utsätter dem för fysisk eller psykiskt
lidande bryter mot djurs rättigheter, även om experimenten är
medicinska, vetenskapliga, kommersiella eller i något annat
syfte.
b)
En teknik för att ersätta dessa försök måste undersökas och
utvecklas.
Artikel
9
Om ett djur föds upp för att bli mat måste det födas, tas om hand,
transporteras och dödas utan att utsättas för rädsla eller
smärta.
Artikel
10
a)
Inget djur ska användas inom
nöjesindustrini.
b)
Djurutställningar och shower där djur deltar är oförenliga med
djurs heder.
Artikel
11
Varje handling som utsätter djur för en onödig död är grym och ett
brott mot livet.
Artikel
12
a)
Varje handling som leder till flera vilda djurs död är ett brott
mot den arten.
b)
Nedsmutsning och förstörelse av naturen leder till utrotande av
arter.
Artikel
13
a)
Döda djur ska behandlas med respekt.
b)
Våldsamma scener, där djur är offer, måste förbjudas på film och på
tv, om de inte syftar till att stärka djurs rättigheter.
Artikel
14
a)
Djurskyddsorganisationer måste vara representerade på
regeringsnivå.
b)
Djurs rättigheter måste försvaras på samma sätt som mänskliga
rättigheter.
Texten med den universella deklarationen om djurs rättigheter togs
fram av the
International League of Animal Rights
tillsammans med liknande organisationer under ett internationellt
möte om djurs rättigheter i London den 21-23 september 1977.